СЕКРЕТАРЬ РУБИО:
Благодарю вас за то, что позволили мне приехать. Как вы можете себе представить, прошлой ночью у нас было Послание о положении страны; речь длилась два часа, затем мы сели в самолёт и прилетели сюда. И когда я сказал своим коллегам, что мне нужно отправиться сюда, в Сент-Китс и Невис, в рабочую поездку, они ответили: “Ну конечно, рабочая поездка”. (Смех.) Но на самом деле это так: мы встречаемся с нашими важными партнёрами, союзниками и друзьями из региона, и я хочу поблагодарить вас за то, что дали мне эту небольшую возможность провести время с вами и стать частью этой встречи.
Я не знаю, когда в последний раз… Вы сказали, что десять лет назад был последний раз, когда все члены собрались вместе, или последний раз, когда к вам присоединился государственный секретарь?
МОДЕРАТОР:
Мне сказали, что это было 10 лет назад. Так мне было сказано.
СЕКРЕТАРЬ РУБИО:
Я надеялся, что прошло уже лет тридцать с тех пор, как сюда приезжал государственный секретарь. (Смех.) В любом случае, я рад быть здесь. Карибский бассейн во многих отношениях является для меня родным домом: я вырос и прожил почти всю свою жизнь в Майами, а во время работы в Сенате США внимательно следил за вопросами, которые затрагивают этот регион. И я очень рад быть частью администрации, которая вновь уделяет приоритетное внимание Западному полушарию после долгого периода игнорирования. Здесь открываются исключительные возможности. Мы разделяем две вещи: общие возможности и общие вызовы. И именно с ними мы надеемся справиться.
Хочу начать с того, что я также рад быть частью администрации, которая не связана устаревшей ортодоксией, заезженными шаблонными фразами о партнёрстве и тому подобным. Нас интересует восстановление и создание новой динамики в этом Западном полушарии, в рамках которой мы сотрудничаем с вами по вопросам, которые нас объединяют. Я не буду говорить долго. Не хочу затягивать, но хочу затронуть несколько таких вопросов, потому что считаю их важными и влияющими на всю Америку.
Первое, о чём я говорил со многими из вас лично и хочу повторить сейчас: мы считаем, что, пожалуй, самая неотложная угроза безопасности в регионе – и для нас, и, очевидно, для всех вас – это угроза со стороны транснациональных преступных организаций. Многие из них обладают финансированием и мощью, сопоставимыми, а порой и превосходящими ресурсы государств, которым они угрожают. Мы понимаем, что это взаимосвязанная проблема, требующая более широкого взгляда. Во первых, они, очевидно, подпитываются наркоторговлей и другими незаконными источниками дохода. Часто эти наркотики и доходы от них направлены в Соединённые Штаты, но деньги, которые они в итоге зарабатывают, делаются на улицах нашей страны. Это угроза для стран, через которые они проходят, и в конечном счёте угроза национальной безопасности США.
Мы также с тревогой наблюдаем за уровнем вооружения, которым располагают эти группы. Мы понимаем, что многие из них покупают оружие в Соединённых Штатах, и мы привержены тому, чтобы продолжать активно работать с нашими правоохранительными органами для прекращения этого. Надеюсь, вы видели – как в случае с Гаити, так и в других ситуациях – что мы не уклонялись от того, чтобы прямо обозначать эти группы такими, какие они есть: террористическими организациями. Но мы также преследовали и отдельных лиц, которые несут ответственность за поддержку этих групп. Это тоже часть нашей общей задачи.
У нас есть долгая история совместной работы по преодолению этих вызовов, но я думаю, что наше сотрудничество должно стать ещё глубже, а наша приверженность ему – ещё сильнее, потому что эти группы становятся всё более мощными.
Я хочу обратить ваше внимание не на Карибский бассейн, а на пример, который, тем не менее, показателен для тех вызовов, с которыми мы сталкиваемся здесь. Речь идёт о роли, которую наркокартели сумели закрепить за собой в Мексике. Не знаю, видели ли вы кадры этих групп после того, как их лидер был убит, но они выходят на улицы в полном военном снаряжении, с военным оружием, вооружёнными транспортами – это крайне опасно. И это то, что мы должны решать совместно и коллективно.
Второе – это исключительные возможности для экономического развития и совместной работы над такими вопросами, как энергетика. Энергетика имеет решающее значение для будущего; она критически важна для процветания любой экономики. Многие страны, представленные здесь сегодня, обладают энергетическими ресурсами, которые, я знаю, вы стремитесь исследовать ответственно и безопасно, но таким образом, чтобы они приносили богатство и процветание вашим народам и государствам. Мы хотим быть вашими партнёрами в этом отношении. Так что это ещё одна сфера, в которой мы надеемся на тесное сотрудничество. И я добавлю, что часть этой динамики связана с региональными возможностями, которые сейчас возникают.
Независимо от того, как некоторые из вас могли лично относиться к нашим действиям и политике в отношении Венесуэлы, я скажу вам это – без извинений и без колебаний: Венесуэла сегодня находится в лучшем положении, чем восемь недель назад. Прогресс там значителен, хотя впереди ещё долгий путь. Но новые временные власти во главе с Дельси Родригес сделали то, что восемь или девять недель назад было бы немыслимо. Они освободили политических заключённых; они закрыли “Эликоид” – их самую печально известную тюрьму. Впервые за долгое время они начали получать нефтяные доходы, которые идут на благо народа, используя эти средства не только для выплаты зарплат государственным служащим, но и для закупки медицинского оборудования, необходимого их системе.
Впереди ещё долгий путь, и мы привержены тому, чтобы этот процесс состоялся. Мы открыли – вновь открыли наше посольство в Каракасе, где работает отличный временный поверенный в делах вместе с другими представителями правительства, и мы намерены продолжать развивать это направление. Мы твёрдо убеждены – и думаю, вы все разделяете эту точку зрения – что в конечном счёте, для того чтобы страна смогла сделать следующий шаг, действительно развиваться и использовать свои богатства на благо народа, ей необходима легитимность демократических – честных, демократических выборов. Но нашей первоочередной задачей после захвата Мадуро было обеспечить отсутствие нестабильности, массовой миграции и сопутствующего насилия, и мы считаем, что этого удалось достичь.
Сейчас мы переходим от этапа стабильности к этапу восстановления. Стране необходимо восстановиться от множества проблем, включая глубокие внутренние расколы, а также дисфункции, существовавшие в её экономических системах. Я говорю вам всё это потому, что мы убеждены: процветающая, свободная Венесуэла, управляемая легитимным правительством, которое заботится о своём народе, может стать выдающимся партнёром и ценным активом для многих стран, представленных здесь сегодня – в вопросах энергетики и других сферах, а также одним источником нестабильности меньше в регионе. Поэтому мы рассчитываем работать очень тесно с вами по этой теме в той мере, в какой это возможно, и считаем, что она связана с вопросом безопасности, который я уже выделял.
Третий момент – это более широкая стабильность региона. Мы хотим, чтобы регион был заметен. И я включаю сюда южные штаты США, которые, как мы знаем, являются частью Карибского бассейна. Мы хотим, чтобы это было место, привлекательное для внешних инвестиций. Многие из вас взяли на себя задачу – и проделали огромную работу – по диверсификации своих экономик и продолжаете искать пути для их дальнейшей диверсификации. Насколько есть возможности для участия американского бизнеса или американских инвесторов в этом процессе, мы хотим содействовать этому. Мы хотим быть частью того, чтобы это стало реальностью.
В конечном счёте всё сводится к следующему: чем сильнее, безопаснее, процветающe и стабильнее будут ваши страны, тем сильнее, безопаснее, стабильнее и процветающe будут Соединённые Штаты. Мы рассматриваем нашу безопасность, наше процветание и нашу стабильность как тесно связанные с вашими, и намерены подтверждать это нашими действиями и тем приоритетом, который мы хотим этому уделить. Именно поэтому я здесь сегодня, именно поэтому я хотел приехать и пообщаться с вами – как со всеми вместе, так и с некоторыми из вас лично, насколько позволяет время.
Итак, я хочу поблагодарить вас за эту возможность обратиться к вам. Надеюсь, что моё присутствие здесь сегодня является реальным подтверждением нашей приверженности быть вашим партнёром. Я даже не хочу называть это “перезагрузкой” отношений, потому что речь идёт не о перезагрузке. У нас есть давние связи с каждым из вас двусторонне и со всеми вами вместе, но речь идёт о том, чтобы вдохнуть в эти отношения новую энергию, ведь у нас есть много общего – как возможностей, так и вызовов, над которыми мы можем работать. Соединённые Штаты привержены этому. И, безусловно, в течение следующих трёх лет, пока я занимаю этот пост, это будет моим личным приоритетом. Я буду лично вовлечён в этот процесс и надеюсь оставить своему преемнику, кем бы он ни был, очень прочные и стабильные отношения, на которых он сможет дальше строить.
Итак, я хочу поблагодарить вас за эту возможность обратиться к вам и присоединиться к вам сегодня на этой встрече. (Аплодисменты.)
