Cargo container with Eu and India flag. Concept of business and trade between Eu and India

Заявление президента Антониу Кошты после саммита ЕС–Индия

Спасибо, дорогой премьер-министр Моди, за тёплый приём в этот особый день. Мы имели честь быть вчера вашими Главными Гостями на праздновании Дня Республики – такое впечатляющее проявление возможностей и разнообразия Индии.
Сегодня – исторический момент. Мы открываем новую главу в наших отношениях – в сфере торговли, безопасности и народных связей.
Я являюсь Президентом Европейского совета, но также я гражданин Индии, проживающий за границей. Как вы можете себе представить, для меня это имеет особое значение. Я очень горжусь своими корнями в Гоа, откуда родом семья моего отца. Связь между Европой и Индией для меня носит личный характер. Также потому, что сегодня мы завершаем торговые переговоры, которые были возобновлены на встрече лидеров, которую я имел честь провести в мае 2021 года в своей прежней должности.
Наш саммит посылает миру ясный сигнал: в то время как мировой порядок фундаментально меняется, Европейский Союз и Индия стоят вместе как стратегические и надёжные партнёры.
Сегодня мы поднимаем наше партнёрство на новый уровень. Как две крупнейшие демократии в мире, мы работаем рука об руку:
• чтобы приносить конкретные выгоды нашим гражданам; и
• чтобы формировать устойчивый мировой порядок, который поддерживает мир и стабильность, экономический рост и устойчивое развитие.
Я хотел бы поделиться тремя посланиями.
Первое: Европейский Союз и Индия должны работать вместе ради нашего общего процветания и безопасности. Индия – самая быстрорастущая крупная экономика в мире.
Торговля между нашими двумя континентами ведется на протяжении столетий. Торговля является важным геополитическим стабилизатором и фундаментальным источником экономического роста. Торговые соглашения укрепляют экономический порядок, основанный на правилах, и способствуют общему процветанию.
Вот почему сегодняшнее Соглашение о свободной торговле имеет историческое значение. Одно из самых амбициозных соглашений, когда-либо заключенных. Оно создает рынок из двух миллиардов человек. В многополярном мире Европейский Союз и Индия работают вместе, чтобы расширять сферы общего процветания.
Но процветание невозможно без безопасности:
• укрепление нашего сотрудничества для лучшей защиты наших граждан и общих интересов;
• совместная работа по противодействию всем видам угроз безопасности, с которыми мы сталкиваемся, в Индо-Тихоокеанском регионе, в Европе и по всему миру;
• достижение нового уровня стратегического доверия между нами.
Значимость нашего соглашения о партнёрстве в области безопасности и обороны заключается в том, что это первый комплексный рамочный документ между Индией и ЕС в данной сфере, который служит отправной точкой для дальнейшего, более масштабного взаимодействия.
Это приводит меня ко второму посланию: как крупнейшие демократии мира и сторонники многосторонности, Европейский Союз и Индия разделяют ответственность за соблюдение международного права, с Уставом Организации Объединённых Наций в его центре.
Сегодня утром у нас была возможность отдать дань уважения Махатме Ганди. Я размышлял над его словами, которые до сих пор актуальны: “Мир не наступит в результате столкновения вооружённых сил, а через справедливость, живущую и действующую силами невооружённых народов перед лицом трудностей”.
На нашем саммите мы вновь подтвердили нашу готовность поддерживать усилия ради всеобъемлющего, справедливого и устойчивого мира в Украине – мира, основанного на уважении её независимости, суверенитета и территориальной целостности.
Это ключевой момент. Мы поддерживаем все усилия по достижению справедливого и устойчивого мира. Украина показала свою готовность, в том числе ценой трудных компромиссов. Я знаю, дорогой премьер-министр, что мы можем рассчитывать на вас в создании условий для мира через диалог и дипломатию.
И это моё последнее послание: вместе мы должны проявлять лидерство по глобальным вопросам. Сотрудничество между Европейским Союзом и Индией поможет формировать более сбалансированный, устойчивый и инклюзивный мировой порядок.
Приведу всего два примера: я горжусь обязательствами, которые мы берем на себя для расширения сотрудничества в области чистой энергии, “зелёного” перехода и климатической устойчивости. А также наше сотрудничество через инициативу Global Gateway и Индийско-Ближневосточно-Европейский экономический коридор имеет решающее значение для глобальной связности.
Реализуя амбициозную Совместную комплексную стратегическую повестку до 2030 года, мы согласуем наши приоритеты с конкретными действиями на ближайшие пять лет, принося реальные выгоды нашим гражданам.
Сегодня у нас есть осязаемый прогресс, и мы подаем пример кооперативного лидерства по глобальным вопросам с помощью:
• нашего Соглашения о свободной торговле;
• нашего Партнерства в области безопасности и обороны; и
• нашей Совместной стратегической повестки на 2030 год.
Эти достижения являются важной вехой на более длинном пути. Мы с нетерпением ждем продолжения этого пути. Вместе, как всегда.
Большое спасибо.

Примечания и сноски
Press statement by President António Costa following the EU–India Summit, 27 January 2026. © European Union / Council of the EU. Reproduced with permission; original meaning preserved.
First published in: European Council. Council of the European Union Original Source
António Costa

António Costa

Председатель Европейского совета. Изображение предоставлено Shutterstock.

Leave a Reply